English 设为首页 社区 欢迎投稿 中国供应商 客服中心 登录 /注册 中文版 English 广告标识世界
亚洲标识官网
首页 供应商 服务商 评测 展会 视频 活动 行业资讯 产品图片 视觉 杂志
上海丽雨光电
当前位置:首页 > 杂志 > 2019年3月杂志_吸睛的魔力章鱼标识

2019年3月杂志_吸睛的魔力章鱼标识

2019-03-01

A smashing octopus display in the lobby demonstrates this shop’s artistic reach.

大堂的“支离破碎”的章鱼标识为这家商店的塑造了特别的艺术气息。


How can a shop best simultaneously show off its signmaking chops and blow customers’ minds wide open to artful fabrications that they may never have considered possible? Three-dimensional sculpture displays, for example, can be the perfect method when they accent a shop’s front lobby to showcase the power of an artistic display. With an exposed brick wall and a coffee table made from a pinball machine, we knew a weathered, metallic octopus appearing to break through the wall would be the perfect addition to our lobby at GrafiXhouse Design Studio (Garner, NC), showing the world what artists can do.

一家商店如何才能在展示其标识制作技艺的同时,又能让顾客对那些他们可能从未想过的巧妙的设计大开眼界呢?例如,当三维雕塑展示强调了一个商店的前厅来展示艺术展示的魔力时,三维雕塑展示是一个完美的方法。一堵清一色的砖墙和一张用弹珠机做成的咖啡桌,一只久经风吹日晒的金属章鱼似乎要冲破这堵墙,这将是我们在GrafiXhouse标识设计工作室(加纳)大堂的完美设计,向众人展示艺术家的创造力。


DOCTORING AN OCTOPUS

章鱼模型

We began with a call to the good folks at Coastal Enterprises, where we purchased 15-lb., 1 ½-in.-thick Precision Board high-density urethane (HDU) – the perfect material due to the ease it provides when carving, shaping and gluing. Using a hand jigsaw, we first began to rough cut the tentacles and the head, then glued the multiple layers of HDU together with Gorilla Glue – using clamps and screws to hold the pieces together while the glue set.

我们先给沿海企业的好心人打了个电话,我们买了15磅1½厚精密板高密度聚氨酯(HDU),这对我们来说是再完美不过的材料,因为它非常易于雕刻,成型和粘合。我们先用锯子将触须和头部进行粗略的切割,然后用Gorilla胶水将多层的HDU粘在一起——在胶水凝固的过程中使用夹子和螺丝将它们固定在一起。 


When approaching the process of roughing in the shapes, we decided that our most efficient option was to use an angle grinder. We employed rasps and sanding paper to define the shapes, then filled in any screw holes or air gaps left by the Gorilla Glue with automotive Bondo. To finish, we chose 3M Ultra Flexible Sanding Sheets, which proved perfect for the purpose. 

在加工过程中,先粗略的进行定型,然后使用角磨床再细致的磨合。我们使用锉刀和砂纸来磨出细致的形状,然后用Gorilla胶填充留下的螺孔或空隙。我们选择3M超柔性砂光片作为材料,最后证明这个材料非常适合此次安装。 

Once the tentacles were sanded, we tackled the suckers. After some trial and error, we decided to go with Magic Sculpt self-hardening epoxy modeling clay. Each sucker was hand-sculpted and adhered to the HDU.

磨完触须,我们就要开始处理吸盘部分。经过反复试验,我们决定选择Magic Sculpt自硬化环氧造型粘土,每个吸盘都是手工雕刻并粘附在HDU上。


With all pieces of our tentacles built and sanded, we started laying on a coat of oil-based paints, choosing not to prime the surface, as this was to be an interior display. Next, we gave the octopus a metallic, textured finish using Rust-Oleum Hammered oil-based paint and 1 Shot metallic enamel. To break up the transition between the two paints and create a seamless flow of color, we blotted a sea sponge over multiple layers of wet paint. As the final touch, we painted over the silver with black enamel, using a rag to wipe the wet paint and create a rusted look. 

随着我们完成所有触须的构造和打磨,我们开始为触须铺上一层油性涂料。接下来,我们使用锈迹感的油彩和一颗金属珐琅给章鱼涂上了金属质感的表面。我们用为了打破两种颜料之间的过渡,创造出一种无缝流动的颜色,我们用海绵将颜料涂抹在多层湿涂料上。最后,我们用黑色的搪瓷在银色表面涂上颜料,用抹布擦干未干的颜料,打造出生锈的外观。 


PLANNING THE BREAKOUT

计划突破

The painting complete, we mounted the backside of the tentacles to a 1/8-in.-thick aluminum composite material (ACM) substrate. For the shards where the tentacles would be “breaking through the wall,” we custom-formed polystyrene ½-in.-thick UltraBoard – first cutting them into shapes, and then using a heat gun to warm the plastic to a point where it could bend. We painted them the color of the wall they were to be breaking through, and used double-sided tape and mounting blocks to adhere them to the ACM.

画好后,我们将触须的背面安装到1/8英寸厚的铝复合材料(ACM)基材上。因为我们需要塑造一种章鱼触须冲破墙面的效果,所以需要触须“冲破墙”的碎片,我们采用聚苯乙烯,先把它们切成各种形状,然后用热枪把塑料加热到可以弯曲的程度。我们给它们涂上了计划好的颜色,并使用双面胶带和安装装置将它们粘在墙面上。


For the sea foam, we set the tentacles on recycled laminate liner and then pumped expanding spray foam between the cracks to emulate the sea foaming up behind the tentacles as they broke through the wall. We then hand-painted and airbrushed the expanding foam a sea-like color. 

墙上的海水泡沫其实是用塑料做成的,我们将触须设置好在层压板里,然后在裂缝之间泵送膨胀的喷射泡沫,以模拟在触须穿过墙壁时后面起泡的海水。然后我们用手绘和喷漆将膨胀的泡沫刷成一种像海一样的颜色.


When making displays, we always try to hide the mounting hardware in order to give the structure a clean and completed look. For this octopus, we decided to hide the mounting screws in the HDU. To install, we sank two or three screws through each mounting plate and one screw through each tentacle, dabbing automotive Bondo over all of the screws and painting once again. 

在制作标识时,我们总是试图隐藏安装硬件,以便给标识一个干净和完整的外观。对于这只章鱼,我们决定将安装螺丝隐藏在HDU中。为了方便安装,我们在每个安装板上安装了两三个螺丝,在每个触须上安装了一个螺丝,在所有的螺丝上都涂上了邦多固体胶,然后再涂一次漆。


We were faced with an interesting question when deciding how to make one of the tentacles look as though it were reaching through our metal-plated ceiling; we didn’t want to put any permanent holes up there. To solve this, we mounted the base of the tentacle to the brick wall, then mounted the tip flush to the ceiling. For the tentacle appearing to punch through the ceiling, we used .060 styreen plastic to create the shards. We then used double-stick tape to adhere them around the tentacle, spraying it metallic silver. Finally, we carved a spot in the base of this tentacle and glued in magnets, so it could be held to the ceiling without the need for holes. 

如何在不破坏墙面的同时又能塑造出触须像穿透天花板的效果呢?我们面临着一个有趣的问题; 我们不想在墙面上造成任何永久性的破坏。为了解决这个问题,我们将触须的底座安装到砖墙上,然后将尖端安装到天花板上。对于穿透天花板的触须,我们使用0.060的绿色塑料来制作碎片。然后我们用双面胶将它们粘在触须周围,喷上金属银漆。最后,我们在这个触须的底部雕刻了一个点并粘在磁铁上,所以它可以固定在天花板上而不需要在墙面打孔。

The glass-blown, reverse-painted eyes.

玻璃外壳下的反光色眼睛

GETTING GLASSY-EYED

章鱼眼的制作

For the head of the octopus, we brought in a local glass blower, Jonathan Davis, to craft the eyes in the shape of a bowl. We chose metallic, oil-based paints to hand-paint the glass bowls. In order to give depth to the eyes, we painted them from the inside of the glass, building up the layers in reverse. Next, we glued the glass eyes in with Gorilla Glue – adding Magic Sculpt modeling clay around the eyes to create lids, and across the surface of the head to give the appearance of sea warts. The last touches to the head involved Createx air-brush paint and Hammered-finish Rust-Oleum in layers to build up the colors. 

至于章鱼的头部,我们请来了当地的玻璃吹制工人乔纳森·戴维斯(Jonathan Davis),他把眼睛做成碗状。我们选择了金属感的油性颜料手工绘制玻璃。为了给眼睛增加深度,我们从玻璃的内部绘制它们,以相反的方式绘制图层。接下来,我们用Gorilla胶水将玻璃眼睛粘在一起,在眼睛周围添加Magic Sculpt的粘土来制作眼睑,并在头部表面涂上海疣。最后用再对头部进行刷油漆和抛光,以更好的显示颜色。


To mount the octopus head on the curve of the wall required a French cleat. However, because the head couldn’t sit flat, we decided to add foam around it to fill the space. We sprayed expanding foam in layers to dry, then painted the layers with Createx airbrush paint and acrylic paint. Our final effort was spraying a coat of gloss clear coat over the entire octopus to give it a wet look.

要把章鱼的头贴在墙上的曲线上,需要一个法国式的剪刀。然而,由于头部不能平放,我们决定在它周围加入泡沫来填充空间。我们用喷枪喷了泡沫,再层层烘干,用Createx喷漆和丙烯酸漆涂在表面。我们最后的努力是在整个章鱼身上涂上一层光亮的“外衣”,让它看上去湿漉漉的。


Now our lobby features a stunning octopus sculpture smashing through the wall and ceiling – the perfect addition to excite customers as they walk through the door. The long process filled with experimentation and discovery helped inspire us (and hopefully will inspire our customers) to believe in the power of imagination and, of course, an awesome artistic display.

现在,我们的大厅里有一个惊人的章鱼雕塑穿过墙壁和天花板,这是一个完美的装饰,它的存在让顾客在进门时感到兴奋。这个充满实验性的标识会在未来的日子激励着我们,希望也将激励我们的客户。只有相信想象力的力量,才能做到如此令人敬畏的艺术展示。 



Tentacles made of 1 1/2-in., 15-lb.Precision Board HDU were rough-cut, shaped,glued and screwed together to set.

触须由1/2英寸,15磅的精密板HDU制成。有粗切,成型,粘合等步骤。

Steve Kolacz and his team hand-carved all the suckers for the bottoms of the tentacles out of Magic Sculpt self-hardening epoxy modeling clay.

史蒂夫·科拉茨(Steve Kolacz)和他的团队用Magic Sculpt自硬化环氧树脂模型粘土,手工雕刻了触手底部的所有吸盘。 

Several layers of paint,but no primer, were added.including oil-based paints and a metallic enamel.

添加了几层油漆(油基漆和金属磁漆),但没有底漆。

  

The assembled and fully painted and installed head(next photo)with accompanying sea foam.

组装完成,涂满油漆并安装好头部(下张照片),并伴有海水泡沫。 

  

One of the HDU tentacles, appearing to burst into the lobby just above the door to the office.

HDU的一只触手似乎闯进了办公室门上方的大厅。 

The tip of the tentacle seeming to come down through the ceiling is held in place by magnets.

触须的顶端似乎从天花板下来,被磁铁固定在适当的位置。

分享到:

网友评论

金恒锋
日上光电
X关闭
日上光电
X关闭